viernes, 31 de julio de 2009

No soy poeta... solo me divierto barato!

Español>tagalo>estonio>coreano>vietamita>español
Original:
Choco latín, propuso un tema. La trama del tema era tacaña araña. Sabiendo que la araña era tacaña tacaña, descansamos juntos en la mañana sobre un árbol en el Atacama.Quería sorber la sopa de araña pero como la araña era tacaña la sopa se acabó.Quieres un poco de postre de avellana, dijo la araña. No me des más araña, me gustan más las ranas.Esa es la historia de la araña y mañana, trataré de escribir otra cosa. Que quede claro que no pretendo ser poeta, solo investigo sin método ni meta, queriendo en el futuro dejar este planeta.

Multiple traducción:
Choco dice latín título. Puede variar en función de la estructura es una araña. Atacama araña frutas, en la mañana y el resto de los bancos que sé lo suficiente.Quiero sorber el cultivo, pero que carecen de una araña una araña, porque se hace.¿Quieres tuerca postre es Spiderman. La araña a mí, no una rana, estoy bien.La araña y voy a intentar escribir algo diferente es la historia de mañana. Es decir, lo reconozco, sin metas o la forma en que el futuro es evidente que no quieren fingir que estoy dejando este mundo.
Posted by Picasa

No hay comentarios:

Publicar un comentario